In the process of teaching English to Vietnamese students, the Pasal Education Foundation has the opportunity to conduct quantitative research to identify the main reasons that interfere with the ability in English communication of students in particular. and English learners in general. The article below will help you understand what are the causes and why we often make mistakes.
The main reason for difficulties in English communication is the traditional teaching and learning method with the wrong approach to natural law. At school from grade two up to university level, we focus on learning Vocabulary, Structure and Grammar principles but do not focus on two Listening and Speaking skills. This course is only suitable for passing final exams, transfer exams or graduation exams on campus, but will not allow you to communicate in real-life situations.
Apart from objective reasons mentioned above, there are some main reasons as follows:
Not recognizing English sound
Derived from structural differences between the English and Vietnamese words in all four aspects: vowels, consonants, accents and intonation, students in particular and learning English communication in Vietnam generally suffer from There are basic mistakes when pronouncing English as swallowing sounds, no accent, no speech intonation. It is for this reason that when we listen to native speakers of English correctly, we will find it difficult to recognize them. And the same thing, when you talk to foreigners, it’s easy to get them in a state of confusion when you do not understand what we are saying, even in some cases that are misleading as to the pronunciation of ” Vietnamese “.
Not enough vocabulary and sentence structure
This problem is not in the number of words and structures that you own, but depends on how much you can remember and use it in real-life situations. Learning vocabulary, traditional structure by repeatedly recording the word or structure you want to learn with the Vietnamese meaning limited your ability to remember for a long time and easy to make you “lost” in the mesmerizing. Vocabulary that you created yourself. Therefore, when entering a specific English communication situation, you are often embarrassed when trying to translate Vietnamese into English of each word and then pair into sentences to say.
Not reflective of English
Habits thinking in Vietnamese when listening and speaking English existed for so long will make you hard to believe in communication. The process of listening in English then translating into Vietnamese and continuing to adapt again from Vietnam to England before speaking out so much time; This is the main reason why you sometimes can not catch up with the speed of the speaker and it is difficult to express fluently, fluent in your thoughts in English.
The last and most important reason behind your ability to English communication is self-confidence. Due to the inaccurate pronunciation, the psychology of speaking English is often afraid and afraid to make mistakes, the ability to reflect with English is low so you often fall into a state of lack of confidence and hesitant to speak. Brother. Over time, lack of confidence and communication will become a bad habit and you have a negative belief that you can not communicate well in English.