Trong quá trình giảng dạy tiếng Anh cho Sinh viên Việt Nam, Global Learn đã có cơ hội tiến hành những nghiên cứu định lượng nhằm phát hiện những nguyên nhân chủ yếu cản trở khả năng giao tiếp tiếng Anh của sinh viên nói riêng và người học tiếng Anh nói chung. Bài viết dưới đây sẽ giúp bạn nắm được đó là những nguyên nhân nào và tại sao chúng ta lại hay mắc phải những lỗi đó.
Nguyên nhân chính dẫn đến những khó khăn trong giao tiếp tiếng Anh của người Việt Nam là phương pháp dạy và học truyền thống với cách tiếp cận sai so với quy luật tự nhiên. Tại trường lớp từ cấp hai lên đến bậc Đại học, chúng ta thường chú trọng vào việc học Từ vựng, Cấu trúc và các nguyên tắc Ngữ pháp nhưng không tập trung vào hai kỹ năng Nghe và Nói. Cách học này chỉ phù hợp với mục đích vượt qua những kỳ thi cuối kỳ, chuyển cấp hoặc bài thi tốt nghiệp trên trường lớp, nhưng sẽ không giúp bạn có thể giao tiếp tiếng Anh trong những tình huống thực tế.
Bên cạnh nguyên nhân khách quan nói trên, còn một số nguyên nhân chính dưới đây:
Không nhận ra âm tiếng Anh
Bắt nguồn từ sự khác nhau về cấu trúc giữa từ tiếng Anh và tiếng Việt trên cả 4 phương diện: Nguyên âm, Phụ âm, Trọng âm và Ngữ điệu, sinh viên nói riêng và người học giao tiếp tiếng Anh tại Việt Nam nói chung thường mắc phải những lỗi cơ bản khi phát âm tiếng Anh như nuốt âm, không có trọng âm, nói không ngữ điệu. Cũng chính vì lý do này, khi nghe người bản ngữ phát âm tiếng Anh chuẩn xác, chúng ta sẽ khó để nhận ra từ đó là gì. Và cũng tương tự, khi bạn nói chuyện với người nước ngoài cũng dễ khiến họ rơi vào trạng thái bối rối khi không hiểu chúng ta đang nói điều gì, thậm chí có một số trường hợp còn gây hiểu nhầm do cách phát âm “giống tiếng Việt” của chúng ta.
Không đủ vốn từ vựng và cấu trúc câu
Vấn đề này không nằm ở số lượng từ vựng và cấu trúc mà bạn sở hữu, mà phụ thuộc vào khả năng bạn có thể nhớ được bao nhiêu từ và dùng được nó vào trong những tình huống giao tiếp thực tế. Cách học từ vựng, cấu trúc truyền thống bằng cách ghi chép lại nhiều lần từ hay cấu trúc muốn học kèm theo nghĩa tiếng Việt đã hạn chế khả năng ghi nhớ của bạn trong thời gian dài và dễ làm bạn “lạc lối” trong mê cung từ vựng do chính bạn tạo ra. Do đó, khi bước vào một tình huống giao tiếp tiếng Anh cụ thể, bạn thường lúng túng khi cố gắng dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh của từng từ sau đó ghép thành câu để nói.
Không phản xạ được với tiếng Anh
Thói quen suy nghĩ bằng tiếng Việt khi nghe và nói tiếng Anh tồn tại cố hữu bấy lâu nay sẽ khiến bạn khó tự tin trong giao tiếp. Quá trình nghe bằng tiếng Anh sau đó dịch lại sang tiếng Việt và tiếp tục chuyển thể một lần nữa từ Việt sang Anh trước khi nói ra tốn quá nhiều thời gian; đây là nguyên nhân chính khiến bạn đôi khi không thể bắt kịp tốc độ của người nói và rất khó khăn để diễn đạt trôi chảy, lưu loát những ý nghĩ của mình bằng tiếng Anh.
Thiếu tự tin
Nguyên nhân cuối cùng và cũng là quan trọng nhất cản trở khả năng giao tiếp tiếng Anh của bạn chính là sự tự tin. Do khả năng phát âm chưa chuẩn xác, tâm lý khi nói tiếng Anh thường e ngại và sợ mắc lỗi, khả năng phản xạ với tiếng Anh còn thấp dẫn đến bạn thường rơi vào trạng thái thiếu tự tin và ngập ngừng khi phải nói tiếng Anh. Dần dần theo thời gian, việc thiếu tự tin và tính chủ động trong giao tiếp sẽ trở thành thói quen xấu của bạn và khiến bạn có một niềm tin tiêu cực rằng mình không thể nào giao tiếp tốt bằng tiếng Anh.